Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] With this script, when the access number increases, the load on the server is...
Original Texts
このScriptはアクセス数が増えるとサーバーにかなりの負荷がかかります。
他の人に問題なく稼動できているサーバーを教えてもらってそこで運用するのが一番簡単だと思います。
(私は日本のサーバーを使ってるので参考になりません)
Javascriptを読み込む秒数を変更すれば解決するかもしれませんがそれはTomがサポートするべき問題です。
ただデモサイトも表示されないことが多いのできちんと運用できていないですね。
他の人に問題なく稼動できているサーバーを教えてもらってそこで運用するのが一番簡単だと思います。
(私は日本のサーバーを使ってるので参考になりません)
Javascriptを読み込む秒数を変更すれば解決するかもしれませんがそれはTomがサポートするべき問題です。
ただデモサイトも表示されないことが多いのできちんと運用できていないですね。
With this script, when the access number increases, the load on the server is very heavy.
It should be the easiest if someone else tell us a server functioning without any issues and manage it there.
(As I use a Japanese server, it cannot be a reference).
It may be solved by changing the seconds it takes to read Javascript, but it is a problem that should be supported by Tom.
But there are many places that don’t get display on the demo site, so it is not managed properly.
It should be the easiest if someone else tell us a server functioning without any issues and manage it there.
(As I use a Japanese server, it cannot be a reference).
It may be solved by changing the seconds it takes to read Javascript, but it is a problem that should be supported by Tom.
But there are many places that don’t get display on the demo site, so it is not managed properly.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 202letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.18
- Translation Time
- 14 minutes