Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I have wanted to ship it from day one but You MUST provide a valid US ship to...

This requests contains 325 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , kobuta , itcheykoara ) and was completed in 6 hours 29 minutes .

Requested by ikachopper at 10 Jun 2011 at 04:42 794 views
Time left: Finished

I have wanted to ship it from day one but You MUST provide a valid US ship to paypal payment address ... please have Paypal send me your US confirmed address ... as stated from day one!! And as per my terms. I have never once told you I would not ship it - I have been waiting on you to provide the valid address via paypal.

私は1日目からそれをあなたに発送したかったのですが、あなたには有効なUSのペイパル支払いアドレスを提供してもらわなければなりません...1日目から述べているように、ペイパルから私へUSの確実なアドレスを送ってもらってください!!また、私の条件について。私はそれを発送しないとは一度も言っていません。私はあなたがペイパルを通じて有効なアドレスを提供してくれるのを待っていたのです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime