Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The first dancer audition of "KODA KUMI 15th Anniversary Project" final scre...

Original Texts
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
→https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
→http://youtu.be/QETuczYpTFM
Translated by blue_lagoon
KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""Part.3.5
https://www.youtube.com/watch?v=3HDxHvBfTbM&feature=youtu.be

KODA KUMI 15th Anniversary Project""Dancer Audition""FINAL
http://youtu.be/QETuczYpTFM
ctplers99
Translated by ctplers99
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
826letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$74.34
Translation Time
about 2 hours
Freelancer
blue_lagoon blue_lagoon
Starter
Freelancer
ctplers99 ctplers99
Standard
フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者として8年以上の経験があります。

主にビジネス分野の翻訳をさせていただいて...
Contact