Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The sale of 2015 Table Weekly Calendar of TOKYO GIRLS' STYLE was decided! ...

Original Texts
★東京女子流オフィシャルファンクラブ「Astalight*」
12月20日、30日のライブ会場でBコース(有料)にご入会・アップグレードしていただいた方も「卓上ウィークリーカレンダー」をBコース会員価格(2,600円)でお買い求めいただけます!
Translated by shouryou
★TOKYO GIRLS' STYLE Official Fan Club「Astalight*」
Those who register for B Course (Fees required) or those that upgrade on the 20 Dec, 30 Dec at the Live hall, you would be able to buy the items at the B Course Member Price (2,600 Yen), so do kindly make your purchases!
3_yumie7
Translated by 3_yumie7
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
542letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$48.78
Translation Time
20 minutes
Freelancer
shouryou shouryou
Starter (High)
Hello, I am a native English and Chinese speaker from Singapore. I am current...
Freelancer
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
Contact