Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 12月26日(金)・27日(土)・28日(日)「RISING福島復興支援コンサート」 東日本大震災の影響により未だ風評被害が残る福島県を支援するために、...

Original Texts
●日時:
◇12月26日(金) 17:30開場/18:30開演
◇12月27日(土) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
◇12月28日(日) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
※計5公演
●会場:舞浜アンフィシアター(千葉県浦安市舞浜2-50)
●チケット料金:5,500円(全席指定・税込)
※3歳未満入場不可、3歳以上チケット必要 【ローソンチケット】
URL. http://l-tike.com/
TEL. 0570-084-003(Lコード:72776)

【CNプレイガイド】
URL. http://www.cnplayguide.com/
TEL. 0570-08-9999

【イープラス】
URL. http://eplus.jp(携帯・パソコン)

※0570で始まる電話番号は、一部の携帯電話・PHS・IP電話からご利用出来ません。 <お問い合わせ>
フリーギア
tel.03-6804-3355〈営業時間/平日11:00~18:00〉
http://freegear.jp/information/20141226_risign


「RISING福島復興支援コンサート」12月27日(土)・28日(日)追加公演チケット先行受付スタート! 大知識
http://daichi-miura.jp/

VISION FACTORYモバイルサイト
http://sp.visionfactory.jp/


OPEN CAST
http://opencast.jp/




12月26日(金)・27日(土)・28日(日)「RISING福島復興支援コンサート」チケット先行受付スタート!
Translated by kkmak
●日期和時間:
◇ 12月26日(星期五) 17:30開場/18:30開演
◇ 12月27日(星期六) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
◇ 12月28日(星期日) 12:00開場/13:00開演・16:00開場/17:00開演
※五場演出
●地點:舞濱露天劇場(浦安,千葉縣浦安市舞濱2-50 )
●門票費: 5,500日元(所有座位指定・含稅)
※未滿3歲不可入場,3歲以上需要買票
【Lawson Ticket】
網址. http://l-tike.com/
電話. 0570-084-003(L碼:72776)

【CN Playguide】
網址. http://www.cnplayguide.com/
電話. 0570-08-9999

【e+】
網址. http://eplus.jp(手提電話・電腦)

※0570字頭的電話號碼,一部分的手提電話・PHS・IP電話不能使用。
<查詢>
FREEGEAR
tel.03-6804-3355〈營業時間/平日11:00~18:00〉
http://freegear.jp/information/20141226_risign


「RISING福島復興支援演唱會」12月27日(六)・28日(日) 追加公演門票優先發售開始!
大知識
http://daichi-miura.jp/

VISION FACTORY MOBILE SITE
http://sp.visionfactory.jp/


OPEN CAST
http://opencast.jp/




12月26日(五)・27日(六)・28日(日)「RISING福島復興支援演唱會」門票優先發售開始!
Contact
shoubaiz
Translated by shoubaiz
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1972letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Traditional)
Translation Fee
$177.48
Translation Time
25 minutes
Freelancer
kkmak kkmak
Standard Contact
Freelancer
shoubaiz shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...