Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I have some questions. I checked the address registered in Paypal and knew E...

Original Texts
質問させてください。
paypal登録住所を確認しましたが、東京都江戸川区まではわかりましたが、そのあと6-9-4の前に町名が入るはずです。一度ヤマト運輸に発送依頼しましたが、町名が抜けているようでしたので、いったん発送を保留しております。お手数ですが町名をご連絡ください。
また、この住所で、氏名Ruda Alexandra様宛で届きますか?
もしこの住所に居住されている方のお名前をいれないと届かない可能性があります。
それもあわせてご連絡ください。よろしくお願いします。
Translated by momo1974
I have some questions.
I checked the address registered in Paypal and knew Edogawa-ku Tokyo, but there is not a city name before "6-9-4". Though I asked Yamato Transport Co., LTD. to ship it, I suspended shipping it because there was no the city name. Please let me know your city name.
Is the address available to deliver it to Mr./Ms. Ruda Alexandra?
I need a person's name living there because it is possible not to deliver it when the name is different from Mr./Ms. Ruda Alexandra.
Please also let me know that.
Thank you for your help.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
14 minutes
Freelancer
momo1974 momo1974
Starter