Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please excuse me for this email. I have a request. As you can see below, a m...
Original Texts
メールで失礼します。要望があります。
表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。
アルファベット以外でも対応してもらえると嬉しいです。
最終面が面白いですね。Twitterなどで点数をツイートできれば良いですね。
表示されるメッセージを日本語に設定すると以下のように文字化けしてしまいます。
アルファベット以外でも対応してもらえると嬉しいです。
最終面が面白いですね。Twitterなどで点数をツイートできれば良いですね。
Translated by
hiro612koro
Excuse me for asking this through an e-mail. I have a request.
When I change the setting to Japanese, texts gets corrupted as shown below.
I would appreciate it if you could change it so that it accommodates texts other than alphabet.
The last stage is really interesting. It would be better if I could tweet my score.
When I change the setting to Japanese, texts gets corrupted as shown below.
I would appreciate it if you could change it so that it accommodates texts other than alphabet.
The last stage is really interesting. It would be better if I could tweet my score.