Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thanks for your email. However, my room is so small! I can se...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , hiro612koro ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by exezb at 18 Dec 2014 at 19:30 1733 views
Time left: Finished

こんにちは。

メールありがとう。

しかし、私の部屋はとにかく狭い!

貴方の寝る所は確保しますが。

土日が休みです。

平日は19時からは行動できます。

そして日本語しか喋れないです。

移動は電車、自転車、キッチンは、狭い。頑張れば作れます。


transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 19:33
Hello.

Thanks for your email.

However, my room is so small!

I can secure space for you to sleep though.

I'm off on weekend.

I'm free after 19:00 on weekdays.

And I only speak Japanese.

Transportation is by train or bicycle, and the kitchen is small. I can cook if I try.
★★★★☆ 4.0/1
hiro612koro
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 19:43
Hello.
Thank you for your e-mail.
However, my room is very small.
I will secure your place to sleep though.
I am off on the weekends.
I am free after 7p.m. on the weekdays.
I take trains or use my bike. The kitchen is small.
You can make something there if you try.
★★★☆☆ 3.0/1
hiro612koro
hiro612koro- almost 10 years ago
I only speak Japanese. が抜けてしまいました。申し訳ありません。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime