Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Thanks for your email. However, my room is so small! I can se...
Original Texts
こんにちは。
メールありがとう。
しかし、私の部屋はとにかく狭い!
貴方の寝る所は確保しますが。
土日が休みです。
平日は19時からは行動できます。
そして日本語しか喋れないです。
移動は電車、自転車、キッチンは、狭い。頑張れば作れます。
メールありがとう。
しかし、私の部屋はとにかく狭い!
貴方の寝る所は確保しますが。
土日が休みです。
平日は19時からは行動できます。
そして日本語しか喋れないです。
移動は電車、自転車、キッチンは、狭い。頑張れば作れます。
Translated by
transcontinents
Hello.
Thanks for your email.
However, my room is so small!
I can secure space for you to sleep though.
I'm off on weekend.
I'm free after 19:00 on weekdays.
And I only speak Japanese.
Transportation is by train or bicycle, and the kitchen is small. I can cook if I try.
Thanks for your email.
However, my room is so small!
I can secure space for you to sleep though.
I'm off on weekend.
I'm free after 19:00 on weekdays.
And I only speak Japanese.
Transportation is by train or bicycle, and the kitchen is small. I can cook if I try.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 112letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.08
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...