Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 今日は私と、私の家族について話します。私はサッカーが大好きで、幼稚園のころからずっとサッカーをやってきました。小学校6年生の時には全国大会で優勝しました。...

This requests contains 220 characters and is related to the following tags: "Homework" . It has been translated 2 times by the following translators : ( toseigaku , jeffrey1031 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by genzema at 17 Dec 2014 at 11:50 3209 views
Time left: Finished

今日は私と、私の家族について話します。私はサッカーが大好きで、幼稚園のころからずっとサッカーをやってきました。小学校6年生の時には全国大会で優勝しました。一生の思い出となりました。現在も大学のサークルと社会人サッカーチームでサッカーを続けています。サッカーは私の生きがいであり、社会人になってもサッカーは続けたいです。また、将来結婚して子供ができたら、サッカーをやらせたいです。もちろん、強制ではないですが。私の趣味は筋力トレーニングです。

jeffrey1031
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2014 at 12:05
今天分亨我与我的家。我非常喜愛足球運動、在幼稚園時不段練習足球。小学6年級時参加了国家大会及得到勝利。是我一生的回憶。現在亦継続参加大学及公司的足級隊。足球是我生活的一部、出了社会工作亦要継続足球運動。将来結婚生了小孩子我会教他足球。当然不会強迫他。我的興趣亦是肌肉訓練。
toseigaku
Rating 54
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 17 Dec 2014 at 12:03
今天我跟家里上说了见事情。我非常喜欢足球,从幼儿园开始就一直玩足球。小学6年级的时候还获得了全国比赛的冠军。这是我一生的回忆。现在也继续参加大学的兴趣小组和社会人员的足球队。足球是我的人生价值,即使将来成为社会人也还是会继续足球运动的。而且将来结婚生孩子的话,也还想继续玩足球,当然不是强制性的。我的兴趣就是训练肌肉。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime