Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I saw the message. Would you want a regular commodity? You hoped refund l...

This requests contains 135 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( modesty555 , hiro612koro , mynameisyuri ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 14 Dec 2014 at 13:00 2669 views
Time left: Finished

メッセージを見ました。
正規商品をご希望ですか?

この前は返金をご希望されていましたよね?

いかがしますか?
そして、正規商品をご希望ならすぐに発送手続きをします。

そして、間違えた商品は返送しましたか?
返送料もお支払いしますので、領収書を送ってください。

ご連絡お待ちしています。

I saw your message.
Do you wish for a genuine product?

You wished for a refund before, didn't you?
Which solution would you like to take?
If you wish for a genuine product, we will process a shipment right away.

Have you returned a wrong item, yet?
We will pay for a return fee so please send us a receipt.

We are looking forward to your response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime