Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 本日12/3(水) NEWシングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」リリース! 待望のC...

Original Texts
本日12/3(水) NEWシングル「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」リリース!

待望のCD音源化となったNIVEAブランド2014年TV-CMソング「ふれあうだけで ~Always with you~」、話題のTVアニメ《寄生獣 セイの格率》エンディングテーマ「IT'S THE RIGHT TIME」、そしてdビデオオリジナルドラマ「ハング」の主題歌「Bring It Down」を収録。 詳しくはDISCOGRAPHYページへ。.

なお、既に先行配信中の「ふれあうだけで 〜Always with you〜」に加え、
IT'S THE RIGHT TIME」の配信もスタート!


■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id940347449

■レコチョク
http://recochoku.com/a0/miuradaichi_fureaudakede_itstherighttime/
Translated by ecnuly_3134
今天12/3(周三) 新单曲「仅仅是抚摸 〜就在你身边〜 / 就是现在」发卖!

收录了大家一直期待的CD NIVEA品牌2014年TV-CM歌曲「仅仅是抚摸 〜就在你身边〜 / 就是现在」、大家广泛讨论的tv动画《寄生兽 sei的准则》主题曲「就是现在」、d视频原创电视剧《拥抱》的主題歌「拉下来」
详情请见DISCOGRAPHY主页。.

此外除了前期已经在发送的「仅仅是抚摸 〜就在你身边〜」、
也在发送《就是现在》!


■iTunes
https://itunes.apple.com/jp/album/id940347449

■rekochoko
http://recochoku.com/a0/miuradaichi_fureaudakede_itstherighttime/

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
442letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$39.78
Translation Time
41 minutes
Freelancer
ecnuly_3134 ecnuly_3134
Starter