Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] 1. Product of Kumamoto Prefecture, Japan 2. We will deliver select premium r...

Original Texts
① 熊本県産米

② 熊本県産の厳選した美味しいお米をお届け致します。

③ 熊本県菊池市のお米は、日本一美味しいお米として評価されています。

④ 熊本県産米ドットコムでは、熊本県の菊池米(七城米)をはじめとする厳選したお米を
   国内、国外に販売致します。日本一美味しい熊本県産のお米を是非一度ご賞味下さい。

Translated by nekochan_77
① Rice from Kumamoto Prefecture

② We deliver you delicious rice carefully selected from Kumamoto Prefecture

③ Rice from Kikuchi City Kumamoto Prefecture, is considered as Japan's number 1 delicious rice

④ In Kumamoto Prefecture Rice.com, we are selling carefully selected rice to domestic as well as foreign countries, starting from Kikuchi Rice (Shichijou Rice) Kumamoto Prefecture. Please enjoy the taste of Japan's number 1 delicious rice from Kumamoto Prefecture

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
about 23 hours
Freelancer
nekochan_77 nekochan_77
Starter
I'm a freelance Interpreter for Indonesian-Japanese-English living in Jakarta...