Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] Within Kisoji inn town, Tsumago-juku has a street of houses and stores with a...

This requests contains 49 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nekochan_77 , dasbootleg ) and was completed in 10 hours 22 minutes .

Requested by dentaku at 25 Mar 2015 at 01:31 3914 views
Time left: Finished

妻籠宿は木曽路の宿場町で、全長約500mの街並みは、江戸時代の風情を残した情緒あふれる佇まいです。

dasbootleg
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 08:54
Within Kisoji inn town, Tsumago-juku has a street of houses and stores with a total length of around 500m, and leaves one with the feeling of an Edo-period town.
dentaku likes this translation
nekochan_77
Rating 46
Translation / English
- Posted at 25 Mar 2015 at 11:53
Tsumago-juku is at the post town of Kisoji, total length of about 500m of streets of stores and houses, has appearance shape full of spirit that was the remain taste of the Edo era.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime