Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Last month, a company controlled by Xiaomi struck a deal with Chinese chipset...
Original Texts
Last month, a company controlled by Xiaomi struck a deal with Chinese chipset maker Leadcore, but it isn’t clear if Xiaomi received any patents in the transaction. Leadcore makes the 3G and 4G chipsets using the Chinese TD standard, which is growing more popular around the world.
Xiaomi aims to sell 60 million smartphones across seven countries in Asia this year, and it has big plans to expand to many more countries – including Latin America – next year.
Xiaomi aims to sell 60 million smartphones across seven countries in Asia this year, and it has big plans to expand to many more countries – including Latin America – next year.
Translated by
mars16
先月、Xiaomiによって支配されているある企業が中国のチップセットメーカーであるLeadcoreとの取引を成立させた。しかしXiaomiがこの取引で特許を取得したかどうかは明らかではない。Leadcoreは 3Gと4Gのチップセットを、中国のTDスタンダードという、世界で人気の高まっている基準で製造している。
Xiaomiは今年、アジア7か国で6000万台のスマートフォン販売を目指しており、来年は中南米などさらに多くの国に拡大するという壮大な計画がある。
Xiaomiは今年、アジア7か国で6000万台のスマートフォン販売を目指しており、来年は中南米などさらに多くの国に拡大するという壮大な計画がある。