Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] William#1 I would like to ask question about the VERSA putter. I am sorry ...

Original Texts
William#1

以下、VERSAパターについて質問します。
ご面倒をおかけしますが、ご確認をお願いします。

パターの荷姿や色は写真と同じでしょうか?
シャフトにツアーIDバンドは付いていますか?
シャフトにポンチマークはありますか?(掲載写真3番目右上の丸い窪み)
シャフトはスチールのベントネック型ですか?
シリアルはプロトタイプのため、ありませんか?
長さは何インチですか?
パターカバーやシュリンクはついていますか?
Translated by khayashi06
William#1

We have the below inquiries regarding the VERSA putter.
Our apologies for the trouble, but could you please verify?

Is the packaging and the color of the putter the same as that shown in the photo?
Is there a tour ID band on the shaft?
Is there a punch mark on the shaft? (Round recesss in the photo posted on the third upper-right corner)
Is the shaft steel with a bent neck shape?
Is the serial number unavailable at it is a prototype?
What is the length in inches?
Is a putter cover or shrink wrap included?



Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
34 minutes
Freelancer
khayashi06 khayashi06
Standard