Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] So the size did not fit? I import products in Japan so these are naturally i...

Original Texts
サイズが合わなかったんですね?

私は日本で販売されている商品を輸出しているので、当然日本のサイズになります。

また、私は商品の説明文に、CMのサイズできちんと表記しています。

あなたがよく確認していれば、今回の問題は起こらなかったのではないでしょうか。

あなたがどうしてもと言うのでしたら、
今回は代金の半額を返金させて頂きますがいかがでしょうか?

できれば、私はそんなことはして欲しくありません。
理解して頂けると嬉しいです。
Translated by lebron_2014
So the size did not fit?
I import products in Japan so these are naturally in Japan sizes.
Plus, the description of my product clearly states the size in CM.
So the issue won't occur if you have confirmed it carefully right?
And I will be refunding half of the price no matter what you say so is this okay?
As much as possible, I do not want this type of issue to occur.
I will appreciate your kind understanding.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
207letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.63
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
lebron_2014 lebron_2014
Starter
I am a part time translator during nights and weekends. I am a sports person ...