Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for having contacted me many times. I have a suggestion fo...

Original Texts
こんにちわ
この度は何度もご連絡頂きありがとうございます

お客様に提案です

国際郵送の手続き等で
ご迷惑をお掛けしてはいけないので
商品代金を返金させて頂く形でも宜しいでしょうか

そしてお届けした商品はそのまま処分して頂いて構いません

これでしたらお客様の手を煩わせることなく
お支払い頂いた代金もそのままお返しできることになります

また当方としてもお客様のトラブルを
すぐに解決できることになり安心します

送料を送金し商品を送って頂くか
すぐに返金し取引を終了するのか
お客様が希望する方法を教えて下さい
Translated by sujiko
Good day!
We appreciate that you have contacted us several times.
May we suggest our idea?

As we do not want to give an inconvenience to you for the arrangement
of the international mail, etc., may we issue a refunding for the price of the item for you?
You can dispose the item that you received.

By this way, you do not have to do anything complicatedly,
and we can repay the money that you had paid.

We are also glad that we can solve your problem immediately.
Please let us know if
we send the shipping charge to you and you return the item
or
we issue the refunding for you and close our business.

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact