Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick response. I will tell my lawyer that your humanity ...

Original Texts
貴方の早急なる対応に、感謝してます。
貴方の人間性、そしてブリーダーとしての仕事はとても素晴らしいと弁護士に話します。
この件で、貴方が一生懸命に取り組んでいる事も伝えます。
そして、その事をMale Servalのオーナーに再度強く示します。
貴方と奥様が、私に託してくれた大切なServals、そしてこれから日本に到着するServalsは、宝物です。
US Fish and Wildlife Serviceの早急な対応を期待し、一日も早く彼らが日本に到着出来る事を信じてます。



Translated by yyokoba
I appreciate your quick response.
I am going to tell my lawyer that your character and the work you have done as a breeder are truly exceptional.
And I am going to reemphasize these points to the owner of the male serval.
The precious servals you and your wife have entrusted me with, and the servals that are coming to Japan are my treasures.
I hope that US Fish and Wildlife Service will respond quickly and I am sure they are going to arrive in Japan very soon.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
25 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語