Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I cannot save money because I live alone. I too study while commuting. I ha...

Original Texts
一人暮らしだとお金がたまらないよ〜。

私も通勤中に勉強してるよ
勉強用の映画アプリがあるんだけどおすすめだよ
これは字幕と日本語と字幕なしと、視聴中に選択できるしわからない単語があったらその場で検索できるの

それ笑える。
でも私の方がもっとひどい間違えしてる。
こないだ友達に、私の日本語は失礼ですか?と聞かれて全然大丈夫だよ。今までずっとあなたは失礼だったから。って英語で返事してしまったの。笑 私は最悪だ…
Translated by sujiko
We cannot save money if we live alone.

I am also learning while I commute.
I have a movie application used for studying, and I can recommend it to you.
We can select among the subtitle, Japanese and without the subtite while we are watching it. We can also search a word we do not know when we are watching it.

We can laugh at it.
I made a worse mistake.
A couple of days ago, my friend asked if his or her Japanese was rude.
I replied that I did not mind it because you had been rude for a long time.
I was the worst.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
22 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact