Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. This time you are not satisfied with the product...

Original Texts
お問い合わせありがとうございます
この度は届いた商品にご満足頂けなかったとのことですので
当方で対応させて頂きたいと思います
商品は国内の正規販売店から仕入れていますので
安心できる商品だと思いますが
お客様が不安に思うようでしたら
こちらで再度検品したいと思います
お手数をお掛け致しますが
送料は負担しますので
商品を送って頂くことは可能ですか
またebayにも相談されるとのことですが
私もそうされることをおススメいたします
いずれにせよ最後までしっかり対応させて頂きます
お手数ですがご連絡下さい
Translated by ailing-mana
Thank you for your inquiry.
As you were not satisfied with the item arrived this time, this case will be coped by our side.

Because the item was imported from the domestic official distributor, we consider you can trust this item.
But if you feel uneasy about it, we'll inspect it again.

Sorry for bothering you but is it possible for you to send the item to us as we'll pay for the shipping fee?

Also, you said you would consult with ebay and I also recommend you to do that.
In any case, we'll do our best to support you until the end.
Sorry for causing inconvenience but we are waiting for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
37 minutes
Freelancer
ailing-mana ailing-mana
Starter
平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各種資格の勉強を通じて専門的な知識を得るよう努力しており、財務・会計(簿記)、貿易...