Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Greetings and thank you, This is A, who signed the rent contract the other d...

This requests contains 154 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( kellie619 ) and was completed in 2 hours 2 minutes .

Requested by hnakamura at 02 Dec 2014 at 10:40 4103 views
Time left: Finished

ご挨拶とお礼、
この度賃貸を契約したAと申します。
シンガポールでこのような素敵なお部屋に住むことができて感謝しています。妻も大変喜んでいます。
オーナー様がお部屋を丁寧に扱われるように私たちにきれいに清潔に使用するつもりです。また妻はネイリストですのでおしゃれなオーナー様と話が合うかもしれませんね。ありがとう。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2014 at 10:45
Greetings and thank you,
This is A, who signed the rent contract the other day.
I am grateful that I can live in such a wonder room in Singapore. My wife is delighted as well.
We will treat the room neatly and cleanly as you do. Also, my wife is a manicurist, so she may hit it off well with you, as you are into fashion as well.
kellie619
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Dec 2014 at 12:43
Greeting and Thanks,
I am A who have contracted a lease recently.
I am grateful to live in such a nice room in Singapore.
My wife is very happy.
As owner manages the room in such careful way, we are going to use it neatly and cleanly. In addition, my wife is a manicurist which I guess she will get along very well with stylish owner. Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime