Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your inquiry. I do not have the parts of the spare. It works n...
Original Texts
お問い合わせありがとうございます。
スペアのパーツは持っていません。現時点で正常に動作しています。
お探しのレンズは今週入荷します。出品しましたら貴方にお知らせします。"Mamiya 645 pro TL" 以外にも"645 pro"や"645 super" も出品していますのでよろしければご検討下さい。よろしくお願い致します。
スペアのパーツは持っていません。現時点で正常に動作しています。
お探しのレンズは今週入荷します。出品しましたら貴方にお知らせします。"Mamiya 645 pro TL" 以外にも"645 pro"や"645 super" も出品していますのでよろしければご検討下さい。よろしくお願い致します。
Translated by
blackdiamond
Thank you for your inquiry.
I do not have the parts of the spare. It works normally at present.
The lens you are looking for arrives this week. I will let you know when I list it. I am listing "645 pro" and "645 super" as well as "645 Mamiya pro TL", please consider them if you like them. Thank you.
I do not have the parts of the spare. It works normally at present.
The lens you are looking for arrives this week. I will let you know when I list it. I am listing "645 pro" and "645 super" as well as "645 Mamiya pro TL", please consider them if you like them. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 163letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.67
- Translation Time
- 35 minutes
Freelancer
blackdiamond
Starter (High)