Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] This is a gorgeous Flugelhorn. This is (名前), the successful bidder. I woul...
Original Texts
素晴らしいフリューゲルホルンですね。落札した(名前)と申します。日本への発送をお願いしたいのですが、EMSで発送されますか?スイスの小包発送の事情に詳しくないので教えてもらいたいのですが、スイスからプライオリティで発送するのとエコノミーで発送するのとでは受け付けてからの日数にどれだけ違いがありますでしょうか?確認次第、支払いをいたします。
Translated by
kyokoquest
This is a gorgeous Flugelhorn. This is (名前), the successful bidder. I would like you to send it to Japan. Can you arrange EMS? I am not so familiar with the shipping conditions in Switzerland so kindly advise. How many shipping days difference are there between priority service and economy service?
I will settle the payment once above is confirmed.
I will settle the payment once above is confirmed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 170letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.3
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。