Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have received merchandise on your behalf which requires special handling. ...

This requests contains 201 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , guomaoyanguan , ashida ) and was completed in 1 hour 44 minutes .

Requested by kato51 at 06 Jun 2011 at 05:37 1778 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We have received merchandise on your behalf which requires special handling. This item cannot be shipped until the issue is resolved. Please contact us in Customer Service at your earliest convenience.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jun 2011 at 05:53
当社はあなたの代わりに特別な取り扱いが必要な商品を受領しました。このアイテムは問題が解決するまで発送できません。ご都合のつく限りお早めに当社のカスタマーサービスへご連絡ください。
ashida
Rating 47
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jun 2011 at 06:20
私たちは、あなたのために特殊扱いが必要な商品を受け取りました。
問題が解決されるまで、この品物は送ることができません。
都合のつくときにできるだけ早く顧客サービスまで連絡してください。
guomaoyanguan
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jun 2011 at 07:21
お客様の名義にて特殊な取り扱いが求められる商品を承ってます。
この問題が解決できるまで発送できません。
お客様のご都合が許す限り、早急にカスタマー・サービスへご連絡下さい。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime