Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Long time no talk. Just now, as I checked the PayPal account, I have repayed ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , joule91_1 , tearz , chanda93 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by tamahagane at 01 Dec 2014 at 08:47 1953 views
Time left: Finished

お久しぶりです。只今、Paypalの口座を確認したところ、
私は11月11日にあなたに$103.19を返金しています。
eBayのほうでも返金処理は完了しているので、
間違いありません。もう一度、あなたはPaypalの口座を
確認してください。もし、返金できていないのであれば、
私はPaypalのカスタマーセンターに連絡して対応しますのでご安心を。

--

毎度のお買い上げありがとうございます。あなたは私たちの
大切な顧客なので、今回、特別に桐箱をプレゼントします。
今後とも宜しくお願いします。

How have you been? I have just checked with PayPal about the account, and it is confirmed that I completed my refund of $ 103.19 to you on the 1st November.
The refund arrangement has been completed on eBay either, so I am certain about this.
Kindly check your PayPal account once again. If the refund has not been made yet, rest assured. I will contact PayPal's Customer Center and deal with the issue.

--

Thank you for your purchase. You are our important customer, so we have a paulownia box as a gift especially for you.
We look forward to your future purchase.

Client

Additional info

桐箱
Paulownia box

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime