Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I receive Takumar lens 105 f2.8 but it has fungus inside as seen in pictures....

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hitomi-kumai , words-dance-and-fly , hantai ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by kazusugo at 30 Nov 2014 at 22:01 1396 views
Time left: Finished

I receive Takumar lens 105 f2.8 but it has fungus inside as seen in pictures.

Please give me thefull refund plus my shipping cost to you which is USD 10 ,after that I will ship it back to you.

Or any offer please let me know.

hitomi-kumai
Rating 65
Native
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2014 at 22:08
タクマーレンズ105f2.8を受け取りました。しかし、写真でお分かり頂けるように、中にカビが生えています。
費用全額の返金を配達費10米ドルを加えてお願いします。その後、品物をあなたに返品します。
他に何か案があれば、ご連絡ください。
words-dance-and-fly
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2014 at 22:22
タクマーレンズ 105 F2.8を受け取りましたが、写真で見えるように中にカビが生えています。
全額返金と、10ドルの返品配送費用をお願いします。
前述を受領後、返品致します。

それか、他にオファーがあればご教示下さい。
★★★★★ 5.0/1
hantai
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Nov 2014 at 22:24
TAKUMARレンズ受け取りました。
しかしそのなかにはかびかついでいます、写真も影響された。
失礼ですか、あなたへの返送運賃込むの返金を希望します。返送の運賃はUSD10円になります。
他の解決提案あれば教えてお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime