Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] New items have arrived. Another shipment for the item has arrived. "Manufac...

Original Texts
新しい商品が入荷しました。
商品を再入荷しました。
”メーカー”の商品が入荷されました。”メーカー”から●●年に発売されたアイテムです。
新しくお店をオープンしました。それに併せてフェイスブックページも作っています。ヴィンテージ商品も多数取り扱っています。リクエストも大歓迎です。是非ご覧ください。
近日中にもっとたくさんの商品をお店にアップします。チェックしてみて下さい。
Translated by tearz
New items have arrived.
Another shipment for the item has arrived.
"Manufacturer" item has arrived. The item was released by the "manufacturer" back in ●●.
Our store has been newly opened. We have created our facebook page, too. We have a full lineup of vintage items, too. Your request is most welcome. Don't miss them.
We are expecting to list many more items at the store soon. Check them out!
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
14 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact