Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I would like an additional order of 100 units of EH-5A is this possible to b...
Original Texts
「EH-5A」を100個 追加お願いしたいのですが、
12/10までに納品可能ですか?
無理なら場合、最短の納期を教えて下さい。
お手数をお掛けし申し訳ありませんが、よろしくお願い致します。
12/10までに納品可能ですか?
無理なら場合、最短の納期を教えて下さい。
お手数をお掛けし申し訳ありませんが、よろしくお願い致します。
Translated by
ozsamurai_69
I would like an additional order of 100 units of EH-5A
is this possible to be delivered by the 10th of December?
If this is not possible, could you please advise the shortest delivery time available please.
Sorry for the inconvenience. Thank you.
is this possible to be delivered by the 10th of December?
If this is not possible, could you please advise the shortest delivery time available please.
Sorry for the inconvenience. Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 92letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.28
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)
- Passed The Japanese Prof...