Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, We are very sorry this time for your inconvenience caused by the unde...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( hitomi-kumai , shion33 , auroram , words-dance-and-fly ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by fujirock at 24 Nov 2014 at 20:37 2185 views
Time left: Finished

こんにちわ
今回は商品未達でご迷惑をお掛けし申し訳ありませんでした
本日、商品をSAL追跡有りで発送しました
トラッキングナンバーは●●●です
これから日本の商品に興味を持たれた際、
また私のショップをご利用くだされば
大変嬉しく思います
宜しくお願い致します

Hello,
We are very sorry this time for your inconvenience caused by the undelivered mail.
We arranged the shipment with a tracking number by SAL today.
The tracking number is ●●●.
When you are interested in Japanese products in the future, we will be happy to help with your shipping.
Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime