Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定! 「Anchor」以来、...

This requests contains 282 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( christy0319 , summer2900 , hieru69 , moekuma_chang , toseigaku , z12126 , masakom ) and was completed in 0 hours 51 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 10:58 2556 views
Time left: Finished

12/3「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」シングルリリース決定!

「Anchor」以来、16枚目、約9ヶ月ぶりとなる待望のシングルが12/3に発売決定!

12/3即將發行單曲「相互依畏 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME」!

是繼「Anchor」之後、16張單曲、經過了九個月的期待,終於決定於12/3日發行!

待望のCD音源化となったNIVEAブランド2014年TV-CMソング「ふれあうだけで ~Always with you~」、話題のTVアニメ《寄生獣 セイの格率》エンディングテーマ「IT'S THE RIGHT TIME」、そしてdビデオオリジナルドラマ「ハング」の主題歌「Bring It Down」を収録。

詳しくはDISCOGRAPHYページへ。

眾所期待的NIVEA品牌2014年電視廣告歌曲「親密接觸 ~Always with you~」將推出CD單曲,其中除了收錄人氣電視動畫《寄生獸 生命的準則》的片尾曲「IT'S THE RIGHT TIME」,還將收錄dVIDEO的原創電視劇「Hang」的主題曲。

詳細請至DISCOGRAPHY網頁。

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime