Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It is confirmed that Shinjiro Atae will perform at Cosmos Festival of SHOWA W...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( glock58 , hitomi-kumai ) and was completed in 3 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 22 Nov 2014 at 17:52 1544 views
Time left: Finished

與真司郎 11/8(土) 昭和女子大学 秋桜祭 出演決定!

昭和女子大学 秋桜祭

【日程】11月8日(土)

【会場】昭和女子大学・屋外特設ステージ(世田谷区太子堂1-7)
☆悪天候の場合は、学内グリーンホールにて

【開演】14:00

【お問い合わせ】昭和女子大学 秋桜祭実行委員会
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆学生の為、すぐに返信が返せない場合もございますので、ご了承下さい。

◆屋外フリートークショーの為、どなたでも、自由にご覧頂けます。

It is confirmed that Shinjiro Atae will perform at Cosmos Festival of SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY on 8th November (Sat)!

SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Cosmos Festival

[Date] 8th November (Sat)

[Venue] SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Special stage at outside (Taishido 1-7, Setagaya-ku)
* In case of rain, it will be held at Green Hall of the university

[Start] 14:00

[Contact] SHOWA WOMEN'S UNIVERSITY Cosmos Festival committee
cosmos_event@yahoo.co.jp
*Since the members are student, it may not be able to reply to you immediately. Please note it.

◆This is a free conversation event at the open-air stage. Entry is free,

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime