Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your continuous support. This time I’m writing you to inquire ...

Original Texts
いつもサポートをありがとうございます
今回はオープンケースについての質問です
今5件のケースが保留中です
私はそのすべてをバイヤーの利益を優先に考え
返答しています
しかしまだ返答がない状態となっています
こういった場合はとりあえずこのまま待てばよいのでしょうか
私はまだ未熟なセラーですが
これからもebayを通じて日本の製品を
世界に届けたいと思っています
英語も未熟ですができるだけ
対応していきたいと考えています
今の私に何かできることはありますでしょうか
何かあればアドバイスを頂けると助かります
Translated by sujiko
Thank you for your support all the time.
I have a question about open case this time.
The 5 cases are on hold now.
I reply all the questions by putting priority on the benefit of the buyers.
However, I have not received a reply yet.
In this case, do I still have to wait?
I do not have a sufficient experience as a seller, but I am going to sell the Japanese items to the world via eBay.

I am not good at English, but I am going to work on it.
Do you know what I can do now?
If you advise me in some way, I would be glad.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
14 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact