Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I apologize for the belated response. Since the offer comes with a free shipp...
Original Texts
お返事遅くなってごめんなさい。今回送料は無料ということもあり、$300の値引きはできません。$2150が精いっぱいです。値下げして出品しなおしたので、もしよかったら取引してください。なお、この出品は、paypalで支払いを済ませると同時に落札できるオプションをつけているので、その点注意してください(支払いをしないと落札できないです)。
Translated by
minniepickles
Dear valued customer,
Hello, my apologies for the delayed response. Unfortunately, I can't give you a $300 discount since I offered free shipping this time. To be truly honest with you, $2150 is my best discount. I have already lowered the price and this should be the best deal and discount that I can offer you now.
Special attention to this item : when payment is cleared by paypal, you can make a successful bid.
Thank you for your business.
Sincerely,
Hello, my apologies for the delayed response. Unfortunately, I can't give you a $300 discount since I offered free shipping this time. To be truly honest with you, $2150 is my best discount. I have already lowered the price and this should be the best deal and discount that I can offer you now.
Special attention to this item : when payment is cleared by paypal, you can make a successful bid.
Thank you for your business.
Sincerely,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 168letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.12
- Translation Time
- 24 minutes
Freelancer
minniepickles
Starter