Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I understood. We purchased your products, such as the LED from 1W to 100W ...
Original Texts
わかりました。
御社の製品は、1W LEDから100W LEDまで、様々な商品を購入しましたが、どれも最高のクオリティでした。
しかし、今回届いた100W LEDは、とても酷い商品でした。
当社の製品も、このLED分は値段を下げて販売しなければなりません。
今後とも長い取引を望みます。次からはミスの無いようにお願いします。
御社の製品は、1W LEDから100W LEDまで、様々な商品を購入しましたが、どれも最高のクオリティでした。
しかし、今回届いた100W LEDは、とても酷い商品でした。
当社の製品も、このLED分は値段を下げて販売しなければなりません。
今後とも長い取引を望みます。次からはミスの無いようにお願いします。
Translated by
yukio
I understood.
We purchased your products, such as the LED from 1W to 100W and various things. We were absolutely satisfied with yours.
However, the 100W LED we received this time was exceedingly bad.
We cannot be helped to sell our products at a reduced price and discount as much as the cost of 100W LED.
We hope we can continue to deal in the future. I would like you not to make such a mistake any more.
We purchased your products, such as the LED from 1W to 100W and various things. We were absolutely satisfied with yours.
However, the 100W LED we received this time was exceedingly bad.
We cannot be helped to sell our products at a reduced price and discount as much as the cost of 100W LED.
We hope we can continue to deal in the future. I would like you not to make such a mistake any more.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
yukio
Starter