Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 私たちは、あなたの個人の情報を尊重しています。 私たちは、あなたをとても大事にしています。 ので、決してあなたのコンタクト情報、支払い情報、また個 人情報...
Original Texts
私たちは、あなたの個人の情報を尊重しています。
私たちは、あなたをとても大事にしています。
ので、決してあなたのコンタクト情報、支払い情報、また個
人情報を、第3者である業者、同業者、またサービス業者に
提供することはしません。
下のリストでは、出荷先地域別のサービス対応レベル、また
それぞれの配送価格が分かります。記載された価格は、単品
を配送するときを基準にしたものです。もし、あなたが複数
の商品を私たちから購入した場合は、私たちは全部まとめて
一緒に発送するので、配送価格が違ってきます。
私たちは、あなたをとても大事にしています。
ので、決してあなたのコンタクト情報、支払い情報、また個
人情報を、第3者である業者、同業者、またサービス業者に
提供することはしません。
下のリストでは、出荷先地域別のサービス対応レベル、また
それぞれの配送価格が分かります。記載された価格は、単品
を配送するときを基準にしたものです。もし、あなたが複数
の商品を私たちから購入した場合は、私たちは全部まとめて
一緒に発送するので、配送価格が違ってきます。
Wir achten hoch Ihre persönliche Informationen.
Sie sind für uns sehr wichtig.
Demnach verraten wir nie Ihre Kontakt-Informationen, Ihre Zahlung-Informationen und Ihre persönliche Informationen an den Dritte wie andere Lieferanten oder Dienstleister.
Wir zeigen auf der folgenden Liste unterschiedliche Bedienungsniveau je nach Bstimmungsort und Lieferungskosten. Das ist für einzelnen Artikel. Falls Sie mehr Artikel bei uns kaufen, schicken wir alles auf einmal ab. Daher werden Lieferungskosten anders.
Sie sind für uns sehr wichtig.
Demnach verraten wir nie Ihre Kontakt-Informationen, Ihre Zahlung-Informationen und Ihre persönliche Informationen an den Dritte wie andere Lieferanten oder Dienstleister.
Wir zeigen auf der folgenden Liste unterschiedliche Bedienungsniveau je nach Bstimmungsort und Lieferungskosten. Das ist für einzelnen Artikel. Falls Sie mehr Artikel bei uns kaufen, schicken wir alles auf einmal ab. Daher werden Lieferungskosten anders.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- about 13 hours