Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The place that I recommend next is Shimokitazawa.Here is the most favorite pl...
Original Texts
次におすすめする場所は下北沢です。ここは私の一番のお気に入りの場所で東京にいるときはよく遊びに行ってました。中でもお気に入りのお店はビッレッジバンガードという雑貨屋さんです。使えるものや可愛いものも多くおいてあるのですが、中にはとてもユニークなものも多く。例えば、レンズの形をしたコップやチューペットを入れるだけのケースなど面白いものが多く、私はそこに何時間いても飽きることがありません。
Translated by
mame1935
The place that I recommend next is Shimokitazawa.Here is the most favorite place for me.And I went out there when I was in Tokyo.Above all, my favorite shop is the general store called 'Village Vanguard'.Some are a lot of useful and cute goods.The other are very unique goods.For example,the shop has a lot of interesting goods like 'a cup shaped like a lens' and 'the case which I only put Zhu pet in' and so on.So I never get tired even if I am there for a long time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 194letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.46
- Translation Time
- 33 minutes
Freelancer
mame1935
Starter