Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It is a selfish opinion in the company and there is not an explanation whethe...

Original Texts
会社の勝手な見解であり適切なサーベイが行われたか説明していない。会社に都合のよい解釈をした可能性もある。
裏づけされた証拠がないため、会社の見解が間違っている可能性もある。

AとBの比較が、C以外は同一条件であるという説明をしていない。C以外の条件が違っている可能性もある。

今の傾向が将来的にも続くかどうかを説明していない。今後傾向が変化し、現在の条件は当てはまらない可能性もある。

他の原因が存在しない事を説明していない。他にもAを引き起こした原因があるかもしれない。
Translated by capone
It is a selfish opinion in the company and there is not an explanation whether or not an appropriate survey was done.
There is possibility to have done the interpretation to be convenient for the company, too.
Because there is not supported evidence, there is possibility to mistake by the opinion in the company, too.
The comparison between A and the B isn't doing the explanation to be a same condition except C.
There is possibility that the condition except C is different, too.
There is not an explanation with the tendency in now whether or not which continues in the future, too.
The tendency changes in the future and the possibility not to apply, too, is in the present condition.
It isn't explaining that the other cause doesn't exist.
There may be a cause why it caused A in the others, too.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
capone capone