Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ]
Original Texts
Translated by
lyunuyayo
装置の使用
「OFF」ボタンを押して装置のスイッチを入れると(7ページ)、スクリーン「RD1706 ]が表示されます。
検査のシーケンス
装置のスイッチを入れた後に放射線環境の検査を始めます。観測中放射線量子が記録されるごとに、ディスプレイに「■」が表示され、音声スイッチがオンであり閾値がオフであるならば、短い音声信号があります。ディスプレイ上のアイコンの発生頻度は線量率に比例しています。ユニットが機能して13秒後、最初の短いサイクルの結果とアイコン「□」が表示されます。
観測の短いサイクルは完全サイクルの半分と同じであり、予備結果の抽出を促す。最初の信頼できる結果は線量率に依存し、観測の1-26秒後に表示され、「□」アイコンに示される。
「OFF」ボタンを押して装置のスイッチを入れると(7ページ)、スクリーン「RD1706 ]が表示されます。
検査のシーケンス
装置のスイッチを入れた後に放射線環境の検査を始めます。観測中放射線量子が記録されるごとに、ディスプレイに「■」が表示され、音声スイッチがオンであり閾値がオフであるならば、短い音声信号があります。ディスプレイ上のアイコンの発生頻度は線量率に比例しています。ユニットが機能して13秒後、最初の短いサイクルの結果とアイコン「□」が表示されます。
観測の短いサイクルは完全サイクルの半分と同じであり、予備結果の抽出を促す。最初の信頼できる結果は線量率に依存し、観測の1-26秒後に表示され、「□」アイコンに示される。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 6letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $0.135
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
lyunuyayo
Starter