Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thanks for your quick comments! I’m an admirer of Mr. Kiyosaki and I was shoc...

Original Texts
さっそくのコメントをありがとう!私はKiyosaki氏のファンでもあるので、彼の会社がライセンスを与えたセミナーの講師が起こした問題にショックを受けました。値段=品質 ではないこともあるんですね。全米展開を行う上でのライセンス供与の難しさを感じました。
Translated by autumn
Thanks for your quick comments! I’m an admirer of Mr. Kiyosaki and I was shocked to know the trouble caused by the seminar instructor to whom his company had given the license. A high price does not always indicate a better quality, does it? I’ve realized how difficult it is to give a license in expanding business all over the U.S.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
126letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.34
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
autumn autumn
Starter