Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Spanish ] 11/18~12/14 Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could...

This requests contains 587 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( juliana , fujisawa_2014 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by eiking_jp at 18 Nov 2014 at 22:45 3315 views
Time left: Finished

11/18~12/14
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - Christmas season could be taken a long time to deliver more than usual.

12/15~12/24
Happy Christmas season!! BE SURE TO READ - There is not shipping method to deliver before Christmas already in this season.


We are committed careful packing and safe delivery. In Christmas season, shipping will takes around 2-4 weeks. Insured & tracking is included for all delivery.

In Christmas season, Shipping will takes around 2-4 weeks (Please acknowledge for standard free shipping will be shipped without tracking number for a reasonable price).

11/18 12/14
Feliz Navidad!! Asegúrese de leerlo. En la temporada navideña las entregas pueden tomar más tiempo de lo normal.

12/15 12/24
Feliz Navidad. Asegúrese de leerlo. No hay forma de envío disponible para entregar los pedidos antes de Navidad.

Estamos com prometidos con la entrega segura. En la temporada navideña los envíos toman alrededor de 2 a 4 semanas. Aseguramiento y número de guía está incluido para la entrega.
En la temporada navideña, los envíos tardan de 2 a 4 semanas (Los envíos «Standard Free» serán enviados sin un número de guía por un precio razonable)

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime