Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Delivery address I ordered with is incorrect. I deleted the address attentio...

Original Texts
今日注文した発送先住所は間違えです。
B2Bショップに登録されていた私の名前宛の住所は削除しました。
今日の注文もいつも通り下記の住所に送って下さい。

Ryota Hayakawa
REST Hammock
Yachio-machi 1-Chome 9-21 Rm.3
Gunma-ken
Takasaki-City, 370-0861
Japan
T: +81-27-388-1844
E: support@hammock-rest.com

宜しくお願い致します。
Translated by acdcasic
(間違えたのが依頼者さまなのか相手先なのか少々不明確ですが、依頼者さまが間違えたという前提で約させていただきます。)

Hello,

I am sorry but I put a wrong shipping address on the order I placed today. I removed the shipping address with my name that was registered on the B2B shop.
Can you please send the item(s) to the below shipping address as usual?

Ryota Hayakawa
REST Hammock
Yachio-machi 1-Chome 9-21 Rm.3
Gunma-ken
Takasaki-City, 370-0861
Japan
T: +81-27-388-1844
E: support@hammock-rest.com

Thank you for your cooperation.

Kind Regards,

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
6 minutes
Freelancer
acdcasic acdcasic
Standard
こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です。米系メーカー勤務のエンジニアで、カナダに駐在しマーケティングに従事した経験もあ...