Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from German to Japanese ] Biete einen alten Lady Penelope's FAB 1 aus der TV-Serie Thunderbirds von Din...
Original Texts
Biete einen alten Lady Penelope's FAB 1 aus der TV-Serie Thunderbirds von Dinky Toys, Anfang 70er Jahre, incl. der original Frontrakete, 3 Heckraketen und der original Aussenschachtel (eine Lasche fehlt), Zustand der Modells siehe Fotos, keine nennenswerten Lackschäden erkennbar, sehr selten in diesem Zustand; EBAY ich, Versand Du.
Privatverkauf : Keine Garantie oder Umtausch oder Reklamation oder Haftung.
Bieten Sie nicht, wenn Sie mit den Kaufbedingungen nicht Einverstanden sind !
Privatverkauf : Keine Garantie oder Umtausch oder Reklamation oder Haftung.
Bieten Sie nicht, wenn Sie mit den Kaufbedingungen nicht Einverstanden sind !
Translated by
akari
テレビ番組「サンダーバード」より、DINKY TOYS製のレディ・ペネロープが用いるビンテージ物のFAB1を出品します。70年代初期のものです。オリジナルの前側ロケット、3つの後側ロケットと、オリジナルの外箱(ふた1箇所欠損)付きです。
商品の状態は写真を参照、特記すべき傷はなし、この状態のものはとても珍しいです。
eBay手数料は私が、送料はあなたが負担です。
個人的な取引:保証なし、交換なし、クレームなし、責任負いません。
条件に納得しない場合は入札しないでください!
商品の状態は写真を参照、特記すべき傷はなし、この状態のものはとても珍しいです。
eBay手数料は私が、送料はあなたが負担です。
個人的な取引:保証なし、交換なし、クレームなし、責任負いません。
条件に納得しない場合は入札しないでください!
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 488letters
- Translation Language
- German → Japanese
- Translation Fee
- $10.98
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
akari
Standard