[Translation from Japanese to English ] Not immediately but I'd like to gradually increase the number of items. Is i...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , kabasan , sugimoto_tomoko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by walife at 13 Nov 2014 at 23:59 10502 views
Time left: Finished

まだ、今すぐにというわけではないですが、
少しずつ、商品数を増やしていきたいと思っています。
添付の写真の5点の商品を、発注することは可能ですか?
もし可能なら、どんな名前の商品名で発注すればよいでしょうか?
Mサイズの価格は、他の商品と同じで、€〇〇でよろしいでしょうか?

Not immediately but I'd like to gradually increase the number of items.
Is it possible to order 5 items in attached photos?
If so, which item name should I order with?
Is the price for M size same as others, €○○?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime