まだ、今すぐにというわけではないですが、
少しずつ、商品数を増やしていきたいと思っています。
添付の写真の5点の商品を、発注することは可能ですか?
もし可能なら、どんな名前の商品名で発注すればよいでしょうか?
Mサイズの価格は、他の商品と同じで、€〇〇でよろしいでしょうか?
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2014 at 00:01
Not immediately but I'd like to gradually increase the number of items.
Is it possible to order 5 items in attached photos?
If so, which item name should I order with?
Is the price for M size same as others, €○○?
walife likes this translation
Is it possible to order 5 items in attached photos?
If so, which item name should I order with?
Is the price for M size same as others, €○○?
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2014 at 00:07
Maybe not now,but I'm trying to increase the amount of the items.
Can I send a order of the 5 items with photos attached?
If it's possible,what kind of names should be used?
Can I order the M size of €〇〇 just as same as other items?
walife likes this translation
Can I send a order of the 5 items with photos attached?
If it's possible,what kind of names should be used?
Can I order the M size of €〇〇 just as same as other items?
Translation / English
- Posted at 14 Nov 2014 at 00:23
I think I want to gra dually increase handling products but still now, it will be not soon.
Can I place an order the five items which I attahed pitures?
If it possible, please let me know that the name of them to plae an order.
How much is Msize? Are they the same price EUR〇〇 as other items?
walife likes this translation
Can I place an order the five items which I attahed pitures?
If it possible, please let me know that the name of them to plae an order.
How much is Msize? Are they the same price EUR〇〇 as other items?