Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 'For educators to conduct better education, for learners to receive better ed...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kaz01 , wakky , jungyeon_92 ) and was completed in 1 hour 48 minutes .

Requested by mamoruoichi at 12 Nov 2014 at 07:50 2142 views
Time left: Finished

教育者がより良い教育を行えるように、そして、学習者がより良い教育を受けられるようにする、それがLappsのミッションです。
Lappsを使い、教育者は最適な教育ツールの情報、例えば、アプリやサイト、ソフトなどを見つけられます。また、有益なツールに関して評価やコメントを行い、他の人とシェアできます。
教育者がLappsを使ってより良い教育を提供し、他の教育者とつながる。そして、その他の教育者もさらにより良い教育を提供し、その連鎖で社会をより良くする、それがLappsのビジョンです。

'For educators to conduct better education, for learners to receive better education.' is the mission of Lapps.

By using Lapps, educators can access the information about appropriate education tool, such as application, website and software. Also they can give comments and evaluate on useful tools and share it with other educators.
Lapps has the vision to enable educators to provide with good education and connect with other educators.
Other educators can also give good education. Ultimately, the linkage creates better society.

Client

Additional info

http://lapps.asia/about-us 掲載の文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime