[Translation from English to Native Japanese ] Thank you for your reply. A PayPal account for our company is not available a...

This requests contains 375 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairyoumatsuri , tearz , thiershin ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by masakisato at 11 Nov 2014 at 10:59 1548 views
Time left: Finished

Thank you for your reply. A PayPal account for our company is not available at this time. Also, our credit authorization system is unable to verify payments without a 5 digit zip code/postal code. The only payment method available for international customer is wire transfer. If this payment options is not convenient for you, please let us know at your earliest convenience.

返信ありがとうございます。弊社のPayPalアカウントは今回ご利用いただけません。合わせて、弊社のクレジット認証システムでは5桁の郵便番号がないと支払を承認することができません。海外のお客様の決済方法としては電信送金のみとなります。この決済方法だと難しい場合は大至急ご連絡をお願い致します。

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime