Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] It's nice to hear that you have already received the hammock chairs (and the ...

This requests contains 305 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( eggplant ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by sion at 10 Nov 2014 at 22:08 1073 views
Time left: Finished

It's nice to hear that you have already received the hammock chairs (and the candy :) )

I send you the invoice for the delivered hammocks that you will keep with the 20% discount.

You can send me the payment confirmation by email to send you the final invoice or you can pay it together with the next order.

eggplant
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2014 at 22:16
ハンモックチェア(とキャンディ)が届いたようで、良かったです。

20%割引が適用されている、ハンモックの送り状を送ります。

入金確認書をメールでお送りいただき、最後の送り状をお送りするか、次の注文とご一緒に決済が可能です。
[deleted user]
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2014 at 22:12
ハンモックチェアを既に受け取ったと聞いて良かったです。(そしてキャンディもね)

配達されたハンモックのための送り状を送りました。それによって20%値引き出来ます。

Eメールによって支払い確認を送ることで、最終的な送り状を送るか次の注文を一緒に支払うことが出来ます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Nov 2014 at 22:13
ハンモックをもう受け取ったと聞けて安心しました。(キャンディーも)

20%の割引をきかせたハンモックの請求書を送りました。

最終的な請求書を送るので、メールで支払確認を送ってください。もしくは次の注文のときに一緒に支払いでも大丈夫です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime