Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As you said each seasons have good things. I like neither too hot nor too co...

Original Texts
貴方の言うとおり四季にはそれぞれいいところがあるわね。
私は暑すぎるのも寒すぎるのも嫌だから春と秋が好きかな。
住んだ事がないから南の島に住んでみたいな。北より南に住んだ方が長生きできる、イメージがある。

うん 是非試して。
お店によっては色んなハイボールの味が楽しめる場所もある。梅味、青リンゴ味とか。 でもあなたは普通のハイボールが好みかも。

そんなに兄弟がいるの!?
私ももっと兄弟が欲しかったなぁ。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
As you said each seasons have good things.
I like neither too hot nor too cold, I prefer spring and autumn.
I've never lived in South area so I would like to live there.
In my imagination, people who live in south area live longer than people who live in North.

Yeah, Please try it.
You can enjoy various taste depending on the shop. Like plum,green apple or etc etc
But you may like the original highball.

You have that much brothers?
I wanted have more..

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
28 minutes