Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ■Please let me know when you return from vacation. I'll process shipping af...

This requests contains 180 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 09 Nov 2014 at 18:26 3789 views
Time left: Finished

■あなたの休暇から帰ったら私に知らせて下さい。
それから発送手続きをします。
支払いは先払いでお願いします。

■送料は23.51ドルです。

■こんにちは、この前は購入してくれてありがとう。もしよかったら〇〇が5つfujifilmから購入できました。
最後の5つだけです。以前メッセージをくれていたので、よければどうですか?

もし必要でしたら、ebayに出品します。

よろしく

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 18:33
■Please let me know when you return from vacation.
I'll process shipping after that.
Please make advance payment.

■Shipping cost is $23.51.

■Hello, thanks for your purchase the other day. If you'd like, I managed to get 5 of ○○ from Fuji Film.
These are the last 5 pieces. You previously sent me a message, would you like to take these?

If necessayr I'll list them on eBay.

Thank you.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 18:34
When you came back from the vacation, please let me know.
Then I will make an arrangement for sending it.
We ask you to pay in advance.

The shipping charge is 23.51 dollars.

Good day!
Thank you for purchasing a few days ago.
If you like, I purchased 5 pieces of ○○from Fuji Film.
They are the last 5. As you sent a message to me in the past, would you like to purchase it?

If you need it, I will list it in eBay.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1

Client

Additional info

■を入れて翻訳して下さい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime